And while the Institute of the Sisters of Charity grew, so too came the time for Sister Vincenza to cross to the other ‘shore’.
E mentre l’Istituto delle Suore di carità si diffonde, viene l’ora del passaggio di suor Vincenza all’altra ‘riva’.
Now came the time for the official sponsorship.
Ecco che viene il momento ufficiale del patrocinio.
"Then came the time of the Great Sorting:
Poi arrivo' il tempo della Grande Selezione.
Then came the time for the daily solemn version of the procession at the Holy Sepulcher, with the presence of the Blessed Sacrament, at the very place where the Body of Christ was laid and where he rose.
È stato poi il momento della processione quotidiana nel Santo Sepolcro che si è svolta in forma solenne, con la presenza del Santissimo Sacramento, proprio nel luogo in cui il Corpo di Cristo fu deposto, per poi risuscitare.
Now came the time for elections of the executive board following candidacies proposed by this list.
E' giunto infine il momento dell'elezione del Bureau esecutivo, in base alle candidature proposte da questa lista.
Then came the time for the dialogue between the various associations that were present, of which there were more than 20 in total.
È arrivato poi il tempo per il dialogo tra le diverse associazioni presenti, che erano più di venti in tutto.
So it came the time to go to Jerusalem to fulfill some religious duties and to pay this Head Tax.
Quindi venne il momento di recarsi a Gerusalemme, per espletare alcuni doveri religiosi e per pagare quell'Imposta.
Then came the time to change the rubber in the car.
Poi è venuto il momento di cambiare la gomma in macchina.
Then came the time, and it was silent as the grave.
Poi venne il tempo, ed era silenziosa come una tomba.
Thus came the time for phase 3, which was to go after the now “rogue” sellers and manufacturers.
Così è venuto il momento per la fase 3, che era di andare dopo i venditori ed i produttori “della canaglia„ di now.
For young people, after the feeling of shock and stupefaction, came the time to reflect.
Dopo lo choc e lo stupore, i giovani hanno cominciato a riflettere.
Then came the time to get everything set up for the big day.
E’ arrivato il tempo di mettere apposto tutto ciò che serve per il grande giorno.
Q: Then came the time of Paul VI.
D. – Poi venne l'epoca di Paolo VI.
Then came the time when the American troops started to shoot on peaceful demonstrations and closed the offices of Imam Moqtada Sadr and his newspaper.
Poi ਠarrivato il momento in cui le truppe Americane hanno iniziato a sparare sulle dimostrazioni pacifiche e hanno chiuso gli uffici dell´Imam Moqtada Sadr e il suo giornale.
Then came the time to repeat vows with our spouses.
Poi è venuto il momento di ripetere I voti con le nostre spose.
But then came the time when the myths lost their power.
Ma venne un tempo in cui i miti persero il loro potere.
1.80437707901s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?